|
我们一起来看看“成年礼”英文是怎么表达的。首先,看一下中国日报对山东高中毕业生参加成年礼的报道: High school graduates walk across a bridge to take part in a coming-of-age ceremony in Jinan, East China's Shandong province, June 19, 2011. A total of 30 graduates, dressed in traditional Han costumes, attended the ceremony to be recognized as an adult for the first time。 在报道中,coming-of-age ceremony就是指“成年礼”。 coming-of-age乃名词一个,意思是“成年,成熟”,例如:Coming-of-age Day(日本成年节)。age在这里的意思是“法定年龄,成年”,动词词组come of age表示的的就是“成年,到达法定年龄”。例如:Bob comes of age next week。(鲍勃下周到达法定年龄。) 成人礼是象征少男少女告别幼稚走向成熟,具有里程碑的意义的一项仪式,世界上不少国家都有源远流长的成人礼习俗,各具特色。 俄罗斯人会在孩子中学毕业时举办非常隆重的毕业庆典来庆祝他们告别童年,走向成年。而在毕业典礼结束后,女生身穿美丽的裙子,男生则身穿西服,继续在红场狂欢,他们唱歌、跳舞,表演各种节目,十分的热闹。 巴西里约热内卢,即将年满15岁的女孩们在一辆粉色的豪华轿车附近拍照,准备参加人生的首次社交舞会。参加社交舞会是拉丁美洲传统的成人礼活动之一。 |
上一篇:北大校花杨佩玲私照曝光
下一篇:走红网络的校园萌妹子